![[Translate to Französisch (CA):] [Translate to Französisch (CA):]](/fileadmin/_processed_/f/1/csm_K_BakitFPK_7kg_E_BE_8f0712ee9f.png)




NOUVEAU
Bakit FPK
Adhésif préfabriqué pour plancher ingénierie
- Formule monocomposante prête à l'emploi, éliminant le besoin de mélange sur place et réduisant le temps d'installation
- Sans solvant, sans silicone et sans isocyanate, très faibles émissions (EMICODE EC 1Plus), favorisant une meilleure qualité de l'air intérieur en réduisant considérablement les polluants atmosphériques
- Durcit pour former une couche adhésive élastique et résistante à l'humidité Facile à manipuler et à étaler à l'aide de truelles dentées standard (CS-9, 3/16 ou B3 recommandées)
- Convient aux sols chauffants par rayonnement
- COV 0,2 g/l
Bakit FPK est un adhésif monocomposant sans polyuréthane spécialement conçu pour la pose élastique de revêtement plancher d’ingénierie.
TYPE DE SUBSTRAT :
- Dalles en béton et chapes cimentées
- Chapes à base de sulfate de calcium (fluides)
- Contreplaqué et OSB de qualité sous-couche
- Substrats préparés avec des composés de ragréage ou de nivellement Kiesel
Dans la plupart des cas, aucun apprêt n'est nécessaire. Respectez toujours les codes de construction locaux et les directives d'installation du fabricant du revêtement de sol.
Tous les substrats doivent être stables, secs et propres, exempts de poussière, de graisse, d'huile, de peinture, de cire ou de tout autre matériau susceptible de nuire à l'adhérence. Les surfaces doivent être structurellement saines et exemptes de résidus susceptibles de nuire à l'adhérence.
- Test d'humidité : assurez-vous que le taux d'humidité ne dépasse pas 3 lb/1 000 pi²/24 h (test au chlorure de calcium) ou 75 % d'humidité relative (sonde in situ).
- Exigences en matière d'apprêt : Utilisez Okamul® PU-V Schnell (durcissement minimum de 3 heures, doit être recouvert dans les 48 heures) lors de la pose sur des chapes en mastic-asphalte (IC 10/15) ou des résidus adhésifs stables.
- Préparation de la surface : éliminer mécaniquement tous les revêtements, contaminants ou couches superficielles fragiles. Les chapes à base de sulfate de calcium doivent être poncées et apprêtées conformément aux exigences du site.
| Détail | |
| Truelle | Étalez Bakit FPK à l'aide d'une truelle dentée CS-9 3/16 V ou B3 maintenue à un angle de 60°. |
| Temps ouvert | 30 à 40 minutes (à 20 °C / 68 °F, 65 % d'humidité relative) |
| Pose du revêtement de sol | Aucun temps de flash nécessaire; posez le revêtement de sol pendant le temps ouvert. |
| Transfert adhésif | Assurez-vous que l'adhésif recouvre entièrement la surface sous le revêtement de sol; appliquez un poids si nécessaire jusqu'à ce qu'il soit complètement sec. |
| Nettoyage | Éliminez immédiatement les résidus d'adhésif frais à l'aide de lingettes Ki CleanTex. |
Beige
+17 °C / 63 °F
après environ 48 h
≥ 48 h (3 à 4 jours sur des supports non absorbants)
Compatible
RS 10 (TRGS 610)
EC 1Plus (très faible émission – GEV)
Marquage COV
0,2 g/L
Stockage
12 mois dans un environnement climatisé
*
À 20 °C (+68 °F) et 65 % d'humidité relative. Une température plus élevée et une humidité relative plus faible diminuent cette valeur, tandis qu'une température plus basse et une humidité relative plus élevée l'augmentent.
| Type de truelle/encoche | Utilisation/Application | Couverture (g/m²) | Couverture par 17 kg (m²) | Couverture par 17 kg (ft²) | Couverture type par gallon américain (ft²) | Couverture par 2,64 gal (ft²) |
| CS-9 ³⁄₁₆" V Notch | Bois ingénierie | 1 072 | 16 | 172 | 65 | 172 |
| Allemand TKB B3 approx: ⅛" × ⅛" × ⅛" |
Sous-couche en non-tissé Kiesel, sous-couche d'isolation acoustique | 800–850 | 20 - 21 | 215 - 229 | 81 - 87 | 215 - 229 |
| Allemand TKB B7 approx: ¹⁵⁄₆₄" × ¹⁵⁄₆₄" × ¹⁵⁄₆₄" | Bois ingénierie lames courtes (DIN EN 13489) | 850–1 050 | 16 - 20 | 172 - 215 | 66 - 81 | 172 - 215 |
| Allemand TKB B11 approx: ³⁄₁₆" × ⁵⁄₁₆" × ¹⁵⁄₆₄" | Bois ingénierie, format planches (DIN EN 13489) | 1 050–1 200 | 14 - 16 | 151 - 172 | 58 - 66 | 151 - 172 |
Allemand TKB B15 approx: ¹¹⁄₃₂" × ¹¹⁄₃₂" × ¹¹⁄₃₂"
| OkaQuiet | 1 200–1 500 | 11 - 14 | 118 - 151 | 46 - 58 | 118 - 151 |
La couverture peut varier en fonction de la texture du substrat, de sa porosité et de la technique d'application.
Nettoyez les outils immédiatement après utilisation avec des lingettes Ki CleanTex. L'adhésif durci ne peut être retiré que mécaniquement.
| Description | Item No. | |
|---|---|---|
| Seau en plastique de 17 kg/4,22 gallons américains/15,99 litres | 46051 | 4015705460512 |
- Il faut éviter de manger, de boire ou de fumer pendant la manipulation du produit.
- Portez des lunettes de protection !
- Si la colle ou les matériaux de pose entrent en contact avec les yeux, rincez immédiatement et abondamment à l’eau et consultez un ophtalmologiste.
- Protégez vos mains avec des gants étanches et résistants !
- Portez un pantalon long !
- Évitez le contact prolongé avec la colle ou les matériaux de pose. Lavez immédiatement et soigneusement à l’eau toute partie de la peau touchée.
- Plus la colle ou les matériaux de pose frais restent longtemps sur votre peau, plus le risque de lésions cutanées graves augmente.
- Tenez les enfants à l’écart de la colle ou des matériaux de pose frais !
- Ne pas rejeter dans les égouts, les cours d’eau ou dans le sol.
Lors du processus de durcissement, il se dégage du méthanol. Même s’il n’est pas attendu qu’il y ait, à moyen ou long terme, des émissions importantes de substances organiques volatiles (COV) dans l’air ambiant, il est essentiel d’assurer une bonne aération pendant et après l’application et le séchage.
Élimination :
Ne pas rejeter le produit dans l’eau, les égouts ou le sol. Déposez les emballages uniquement s’ils sont complètement vides pour le recyclage. Les résidus durcis peuvent être éliminés avec les déchets commerciaux similaires aux ordures ménagères. Les contenants avec des restes liquides doivent être traités comme déchets spéciaux.
Composition :
Polymère SP (durcissement par l’humidité de l’air), carbonate de calcium, additifs.
Les informations susmentionnées, en particulier les propositions de traitement et d'utilisation de nos produits, sont basées sur nos connaissances et notre expérience. Nous vous recommandons de procéder dans tous les cas à vos propres essais afin de vous assurer que nos produits conviennent au processus et aux objectifs de traitement prévus en raison des différents matériaux et des conditions de travail qui se situent au-delà de notre zone d'influence. Nous ne pouvons être tenus responsables de ces conseils ou de conseils verbaux, à moins que nous nesoyons responsables d'une intention (criminelle) ou d'une négligence grave à cet égard.